En esta entrada voy a hablar sobre las aventuras de Asteríx el Galo, las cuales he leído bastante y me han hecho reír en muchas ocasiones
Astérix el Galo (en francés, Astérix le Gaulois) es una serie de historietas cómicas francesas creadas por el guionista René Goscinny (1926-1977) y el dibujante Albert Uderzo (1927-2020).
Apareció por primera vez el 29 de octubre de 1959 en la revista Pilote antes de publicarse como álbum.
Se ha traducido a 111 idiomas y dialectos (incluyendo latín y griego antiguo), lo que la convierte en la historieta francesa más popular del mundo. Se han vendido 380 millones de ejemplares y es la más popular del ámbito francófono, junto a la belga Tintín.
Estos comics, para el que no los haya leído, tratan sobre el Galo Asterix y su compañero Obelix. Ambos viven en una aldea inexpugnable al norte de Francia, ultimo reducto de la expansión romana por toda la Galia. La aldea está rodeada por campamentos romanos a los que estos galos vencen una y otra vez gracias a la poción mágica de Panoramix, el Druida. Estos galos, liderados por el jefe Abracúrcix, viven siempre mil aventuras y viajes para lograr sus objetivos.
Las aventuras de estos ficticios galos los suelen llevar a ciudades francesas u otros países y territorios como Italia, Hispania, Grecia, Helvecia, Alemania gótica y demás donde siempre hacen referencias al presente.
El humor que aparece en Astérix a menudo se basa en caricaturas anacrónicas y estereotipos de naciones europeas contemporáneas:
Una curiosidad: En Astérix y los godos, los godos se representan como militarizados y regimentados, similares a los prusianos de finales del siglo XIX y principios del siglo XX . Los cascos que utilizan incluso se asemejan a los Pickelhaube (cascos con punta) alemanes usados en la Primera Guerra Mundial, y uno de sus líderes se asemeja mucho a Otto von Bismarck.
Un anacronismo característico es cuando entra un belga en escena, que siempre hará una alusión a las patatas fritas que, sin embargo, no fueron descubiertas por los europeos hasta 1500 años después.
Los bretones se muestran como educados: beben cerveza tibia o agua caliente (antes de que Astérix llevara el primer té a Inglaterra) y hierven toda su comida. En este capítulo aparecen caracterizados Winston Churchill como Zebigbos (the big boss: ‘el gran jefe’), jefe de la aldea que resiste a los romanos, y hay apariciones menores de Los Beatles y de Sherlock Holmes. Son frecuentes las bromas referidas a la gastronomía inglesa y su mal sabor.
Hispania es representado como el país barato del sur, donde la gente del norte va de vacaciones (y piden para comer la misma comida que comen en sus hogares), provocando tremendos embotellamientos en las vías romanas durante sus desplazamientos. Otros tópicos recurrentes son el flamenco , los toros y el aceite de oliva en la gastronomía. También se hace referencia al famoso personaje de Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha.
Los griegos se muestran como unos individuos con familias enormes, como se nota en las continuas alusiones a "primos".
El humor de estos comics siempre se debe a su espontaneidad y referencias siendo estos hilarantes en muchas ocasiones.
-Druida
Panoramix haciendo referencia a Cleopatra-
Estas
historietas ficticias están basadas en los cuadros Godos que en Francia tenían
bastante popularidad:
Actualmente,
después de la muerte de Goscinny, Uderzo continuó la serie por petición popular
de los lectores, que le imploraron que continuara. Siguió publicando nuevos
volúmenes de la serie, aunque con menor frecuencia. Muchos críticos y
aficionados a la serie prefieren las primeras colaboraciones con Goscinny.
Uderzo creó en 1979 su propia editorial, Éditions Albert René, que ha publicado
todos los álbumes dibujados y escritos por Uderzo en solitario desde entonces.
Sin embargo, Dargaud, el editorial inicial de la serie, conservó los derechos
de publicación de los 24 primeros álbumes realizados por Uderzo y Goscinny. En
1990, las familias Uderzo y Goscinny decidieron demandar a Dargaud para hacerse
con los derechos. En 1998, tras un largo juicio, Dargaud perdió los derechos de
publicación y venta de los álbumes.
En diciembre
de 2008, Uderzo vendió su participación a Hachette, que tomó control de la
compañía. En una carta publicada en el periódico francés "Le Monde" en 2009, la
hija de Uderzo, Sylvie, atacó la decisión de su padre de vender la empresa
editorial familiar y los derechos para producir nuevas aventuras de Astérix
después de su muerte. Afirmó que:
" ... el
cocreador de Astérix, el héroe del cómic francés, ha traicionado al guerrero
galo a los romanos de la actualidad – los hombres de la industria y las
finanzas."
Aún así se
siguen publicando nuevas historias de estos particulares galos, sus personajes
evolucionan a través de la trama aunque al final de cada aventura se siguen
reuniendo en un banquete que cierra la historia de los que para mi son unos
grandes comics.
Hasta aquí este texto sobre las aventuras de Axteris y Obelix, que tantas risas me han dado, no solo eso sino que también he aprendido mucho con ellos.
Aprovecho para darle las gracias a mi padrino Carlos que me ha prestado su coleccion de estos comic.